PRAYERS
–
Signum sanctae Crucis
In nomine † Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
Sign of the holy Cross
In the name † of the Father and the Son and the Holy Spirit. Amen.
Pater Noster
Pater Noster qui es in caelis,
sanctificétur nomen tuum.
Advéniat Regnum tuum.
Fiat volúntas tua,
sicut in cælo et in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie.
Et dimítte nobis débita nostra,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris.
Et ne nos indúcas in tentatiónem,
sed líbera nos a malo. Amen.
Our Father
Our Father, Who art in heaven
Hallowed be Thy Name;
Thy kingdom come,
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who sin against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
Ave Maria
Ave María, grátia plena,
Dóminus tecum.
Benedicta tu in muliéribus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta María, Mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Hail Mary
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
Gloria Patri
Glória † Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio,
et nunc, et semper,
et in sáecula sæculórum. Amen
Glory be to the Father
Glory be † to the Father and to the Son and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning
is now, and ever shall be
world without end. Amen.
Symbolum Apostolorum
Credo in Deum, Patrem omnipoténtem,
Creatórem cæli et terræ,
Et in Iesum Christum,
Fílium eius únicum, Dóminum nostrum,
qui concéptus est de Spíritu Sancto,
natus ex María Vírgine,
passus sub Póntio Piláto,
crucifíxus, mórtuus, et sepúltus;
descéndit ad ínferos;
tértia die resurréxit a mórtuis;
ascéndit ad cælos,
sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis,
inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.
Credo in Spíritum Sanctum,
sanctam Ecclésiam cathólicam,
Sanctórum communiónem,
remissiónem peccatórum,
carnis resurrectiónem,
vitam ætérnam. Amen.
Apostle’s Creed
I believe in God, the Father almighty,
Creator of heaven and earth,
and in Jesus Christ,
His only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died and was buried;
he descended into hell;
on the third day he rose again from the dead;
he ascended into heaven,
and is seated at the right hand of God the Father almighty;
from there he will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and life everlasting. Amen.
Decalogus
Ego Dóminus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti de domo servitutis.
- Non habebis deos alienos in conspectu meo.
- Non usurpabis nomen Dómini Dei tui frustra.
- Observa diem sabbati, ut sanctifices eum.
- Honora patrem tuum et matrem.
- Non occides.
- Neque mœchaberis.
- Furtumque non facies.
- Nec loqueris contra proximum tuum falsum testimonium.
- Nec concupisces uxorem proximi tui.
- Nec desiderabis domum proximi tui, non agrum, non servum, non ancillam, non bovem, non asinum et universa, quæ illius sunt.
Decalogue
Ego Dóminus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti de domo servitutis.
- Thou shalt not have other gods besides Me.
- Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain.
- Remember to keep holy the Lord’s day.
- Honor thy father and thy mother.
- Thou shalt not murder.
- Thou shalt not commit adultery.
- Thou shalt not steal.
- Thou shalt not bear false witness against thy neighbor.
- Thou shalt not covet thy neighbor’s wife.
- Thou shalt not covet thy neighbor’s goods.
Sub Tuum Praesidium
Sub tuum præsidium confúgimus, Sancta Dei Génetrix; nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus, sed a perículis cunctis líbera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta. Dómina nostra, Mediatrix nostra, Advocata nostra, Consolatrix nostra. Tuo Filio nos reconcilia, tuo Filio nos commenda, tuo Filio nos repræsenta. Amen.
Under your Patronage
We fly to your patronage, O holy Mother of God; despise not our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O glorious and blessed Virgin. Our Lady, our Mediatrix, our Advocate, our Consoler. Reconcile us to your Son, recommend us to your Son, represent us to your Son. Amen.
Angele Dei
Angele Dei, qui custos es mei,
me, tibi commíssum pietáte supérna,
illúmina, custódi,
rege et gubérna.
Amen.
Angel of God
Angel of God, my guardian dear,
to whom God’s love commits me here,
ever this day be at my side,
to light and guard,
to rule and guide.
Amen.
Oratio ad sanctum Michaël Archangelum
Sancte Míchaël Archángele, defénde nos in prælio. Contra nequitiam et insídias diáboli esto præsídium. Imperet illi Deus súpplices deprecámur: tuque, princeps milítiæ cæléstis, sátanam aliósque spiritus malígnos, qui ad perditiónem animárum pervagántur in mundo, divína virtúte in inférnum detrúde. Amen.
Per signum Crucis
Per signum crucis de inimicis nostris líbera nos, Deus noster. Amen
Amgelus Domini
V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ.
R. Et concépit de Spíritu Sancto.
Ave María, grátia plena, Dóminus tecum; benedicta tu in muliéribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
V. Ecce ancílla Dómini,
R. Fiat mihi secúndum verbum tuum.
Ave Maria, grátia plena, Dóminus tecum; benedicta tu in muliéribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
V. Et Verbum caro factum est.
R. Et habitávit in nobis.
Ave María, grátia plena, Dóminus tecum: benedicta tu in muliéribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus. Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix.
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
V. Orémus. Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde ; ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Filii tui incarnatiónem cognóvimus, per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum, Dóminum nostrum.
R. Amen.
Regina Cæli (Tempus Paschalis)
Regína Cæli lætáre. Allelúia.
Quia quem meruisti portaáre. Allelúia.
Resurréxit, sicut dixit. Allelúia.
Ora pro nobis Deum. Allelúia.
V. Gaude et lætáre, Virgo María. Allelúia.
R. Quia surréxit Dóminus vere. Allelúia.
V. Orémus. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi, mundum lætificáre dignátus es: præsta, quæsumus, ut per eius Genetrícem Vírginem Maríam perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per Christum, Dóminum nostrum.
R. Amen.
The Regina Caeli (Easter Time)
Queen of heaven, rejoice, alleluia!
For he whom you were worthy to bear, alleluia!
Has risen as he said, alleluia!
Pray for us to God, alleluia!
R. For the Lord is truly risen, alleluia.
R. Amen.
Requiem Æternam
V. Réquiem ætérnam dona eis, Dómine.
R. Et lux perpétua lúceat eis.
V. Requiéscant in pace.
R. Amen.
Eternal Rest
V. Eternal rest grant unto them, O Lord.
R. And let perpetual light shine upon them.
V. May they rest in peace.
R. Amen.