Nativity of Lord Jesus

18.10.2013

t-42oday I want your thoughts to be immersed in the joy of Christmas. The birth of the Messiah meant the end of servitude, the servitude of sin and the servitude of Satan, and also the cruelest servitude – death. The sins, which man committed, encumbered his soul, because no one could and no one was able to live without sin, and this was the stigma of the original sin. Man, having sinned once, always had to sin because his nature has been sullied. Man betrayed God and was punished. From then on, he could no longer live with Him, and in his unworthiness he lost the grace of God and has been distanced from God through sin. This abyss was growing with every sin and there was no hope of a second reunion of man with God except for this one, that the newborn Messiah was to put an end to this misfortune.

Man betrayed his Creator, so how could he desire a reward? For what deeds should he receive the Kingdom? How could he share eternal life with God since he was unable to share with Him his earthly life, and this barely for a moment? What penance should he make to erase this betrayal, which brought so much misfortune to the whole world?

God had pity upon his unfaithful creation and I decided to fix Himself what man destroyed, to rebuild this bond that was broken. He desired to perfect man through enormous penance and suffering, accepted voluntarily as a punishment for sins. This penance, however, was very great, so great that no man would be able to carry it out. Thus, God Himself desired to embrace human nature in order to make satisfaction as a man to the Divine Majesty wounded by infidelity. In Jesus, the Son of God, who had to redeem the entire human race, will be possible the Salvation of every man who through faith and the participation in the suffering of the Son of God will become a part of Him, and thus in Him will become worthy and in Him will enter Heaven, and in Him will live forever in the glory of his Father. What He had announced – He accomplished. He created a Mother, whom He preserved from the stain of the original sin, so that Her womb would be Heaven, from which will be born the Son of God.

Here is the mystery that was hidden in My womb; here is the mystery that encompassed the tiny Body of Jesus. Here is the whole God, hidden in an infant, who stretches out clumsy hands in order to catch a little bit of love, before it will come to Him to accept the enormity of hatred. The creature that betrayed Him, rejected Him, and has been moved away – now received God as if He were its property. God gave Himself whole in the hands of His creatures; in His misery, in His exile, they received the consolation above consolations – God is with them. He came from Heaven itself for His unhappy creatures, so that they may raise and return to paradise through His Sacrifice. Amen.


Translated from: Tajemnica różańca świętego z rozważaniami różańcowymi dyktowanymi przez Matke Bożą, na podstawie na podstawie Orędzi na Czasy Ostateczne które własnie nadeszły, Grzechynia 2013, p. 23-25


NEXT PAGE

PREVIOUS PAGE